Juann Mamo f’CounterText
Kitba tiegħi u ta’ Ivan Callus fl-aħħar ħarġa ta’ CounterText dwar Juann Mamo bħala introduzzjoni għal traduzzjoni awdaċi ta’ żewġ kapitli ta’ Ulied in-Nanna Venut fl-Amerka għall-Ingliż minn Albert Gatt.…
Kitba tiegħi u ta’ Ivan Callus fl-aħħar ħarġa ta’ CounterText dwar Juann Mamo bħala introduzzjoni għal traduzzjoni awdaċi ta’ żewġ kapitli ta’ Ulied in-Nanna Venut fl-Amerka għall-Ingliż minn Albert Gatt.…
F’dan l-episodju ta’ Taħt il-Qoxra Rachelle Deguara titkellem ma’ Dr Adrian Grima dwar il-kotba u x-xogħol letterarju tiegħu, kif ukoll il-kwistjonijiet politiċi, soċjali u personali konnessi magħhom. Tista’ ssegwi t-taħdita hawnhekk.
This book on Minding Borders, a brilliant title, is finally out! Thanks to Mohamed Salah Omri and all the editorial team. My chapter, “The Mediterranean Novel Defying Borders”, builds on a keynote…
Fil-jiem li għaddew kont Tuneż biex nieħu sehem f’konferenza tal-Fondazzjoni Anna Lindh dwar it-Traduzzjoni bħala mezz għad-Djalogu fir-reġjun tagħna. Tkellimt dwar it-traduzzjoni letterarja bħala l-aktar qari profond li jista’ jsir…
The magazine Al-Hasad has published an interview with me about poetry and translation by Linda Nassar. http://alhasad.co.uk/?p=4689\
Nhar il-Ħamis 30 ta’ Novembru 2017 fis-6pm f’Ta’ Nenu, il-Belt Valletta, Valletta2018 flimkien ma’ Inizjamed u Ta’ Nenu se jniedu kollaborazzjoni ġdida marbuta mal-proġett Poetry in Potato Bags. Poetry…
TRANSLATION FOR INTERCULTURAL DIALOGUE IN THE MEDITERRANEAN REGION Adrian Grima will be giving a talk on literary translation as a tool for cultural dialogue and integration at a conference on…
An evening dedicated to stories of oppression and resistance as told by Palestinian authors and movie directors, followed by Palestinian food and music. Free entrance. PROGRAMME: – INTRODUCTION by Fadi…