An evening dedicated to stories of oppression and resistance as told by Palestinian authors and movie directors, followed by Palestinian food and music. Free entrance.
– INTRODUCTION by Fadi Hanania
– SHORT-MOVIE SCREENING “Though I Know the River is Dry”
– THE LIFE AND WORKS OF GHASSAN KANAFANI by Walid Nabhan
– TRANSLATING SUAD AMIRY by Jean Paul Borg
– PALESTINIAN DIARIES by Adrian Grima
– PALESTINIAN FOOD & MUSIC
Pictures by Katelia
About the speakers:
Walid Nabhan is a Palestinian author living in Malta. He has translated a number of Ghassan Kanafani’s works, a prominent Palestinian author and political activist who was murdered by the Mossad (Israel’s secret services) in 1972.
Adrian Grima will read an excerpt from the diary he is writing about his visit to Palestine, together with his wife Nathalie, his son Rafel, and writer Walid Nabhan. The working title of this diary or travel log is “Wied in-Nar. Disat Ijiem fil-Palestina” (The Valley of Fire. Nine days in Palestine).
Jean Paul Borg has translated Suad Amiry’s ‘Sharon and my mother-in-law’ to Maltese and is now giving the final touches to the translation of ‘My Damascus’, the latest work by the same author. He will be talking about why he decided to translate Suad’s work and the experience of translating a Palestinian’s work.
Fadi Hanania is the Acting Head of the Embassy of the State of Palestine.
Organised by the Embassy of the State of Palestine and Moviment Graffitti