Que reste-t-il en nous?
Traduction: Elizabeth Grech (février 2017) Voilà le texte en maltais.
Traduction: Elizabeth Grech (février 2017) Voilà le texte en maltais.
Bħala parti mill-programm tal-Presidenza Maltija tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, Walid Nabhan u jien se naqraw ix-xogħol tagħna u nagħmlu taħditiet f’erba’ istituzzjonijiet edukattivi u kulturali fil-Palestina f’Marzu 2017.
My paper on “Daniel Massa’s Alternative Motherland” was recently published in Crosscurrents in Postcolonial Memory and Literature. A Festschrift for Daniel Massa, edited by Stella Borg Barthet and Ivan Callus (Malta…
Jikteb Walid Nabhan – It-2 ta’ Frar 2017 Il-bieraħ ġie mniedi l-‘polz’ poetiku t’Adrian Grima bil-Għarbi “Masafat” fil-Fiera Internazzjonali tal-Kajr taħt l-awspiċi tal-ambaxxata Matija fl-Eġittu. Dan il-manuskritt ma kienx jara…
Utopia 2016 Anniversary Events Adrian Grima The Oxygen of the Future A Mediterraneanist Utopia 8th February 2017, Faculty of Arts Library, 6.00pm In collaboration with the Department of Maltese The…
Jikteb Walid Nabhan | Il-21 ta’ Jannar 2017 Sbatax-il sena ilu kien ċempilli xi ħadd u qalli li ħa jagħmlu diskorsata fuq il-Palestina f’bieb il-Belt, u li l-ambaxxata tagħna bagħtuh għandi. Qbadt u mort,…
Lejla organizzata minn The Strada Stretta Concept bħala parti mill-programm tal-Fondazzjoni Valletta 2018, u bi sħab mal-Akkademja tal-Malti, l-Għaqda tal-Malti – Università, u d-Dipartiment tal-Malti tal-Università ta’ Malta. Direzzjoni artistika…