“Jekk Ħarist” fl-ajruport ta’ Trieste.
Pannella bħala parti minn wirja dwar Rainer Maria Rilke fl-ajruport ta’ Trieste bejn id-29 ta’ Novembru 2024 u s-6 ta’ Jannar 2025. Traduzzjoni tal-poeżija “Jekk Ħarist” mill-Malti għat-Taljan ta’ Virginia…
Pannella bħala parti minn wirja dwar Rainer Maria Rilke fl-ajruport ta’ Trieste bejn id-29 ta’ Novembru 2024 u s-6 ta’ Jannar 2025. Traduzzjoni tal-poeżija “Jekk Ħarist” mill-Malti għat-Taljan ta’ Virginia…
My book Che farai al termine della notte?, with translations into Italian from the original in Maltese (Klin u Kapriċċi Oħra, Klabb Kotba Maltin, 2015) by Virginia Monteforte and published…
Adrian Grima’s collection of poems translated into Italian by Virginia Monteforte with support from the National Book Council (Malta) and published by Edizioni Mesogea Culture Mediterranee, Che farai al termine…
Minkejja li ma tantx nitkellmu fuqu, l-esej bil-Malti jeżisti. Kultant jitfaċċa bla mistenni qisu tifel tal-iskola li jidħol fi klassi ġdida f’nofs ta’ sena, u mbagħad jerġa’ jgħib qabel ma…
In May 2024 I was invited to take part in the VIIIth edition of the Festival Internacional de Poesia Los Confines in Gracias and Copán Ruinas in the state of…
In January 2024 I was invited to Mumbai to take part in the 2024 edition of the Mumbai Poetry Festival organised by Poetrywala Foundation in association with Paperwall Publishing and…
Adrian Grima, Leanne Ellul, Nadia Mifsud, and Karl Schembri at Booksa in Zagreb to launch an anthology of contemporary Maltese poetry translated into Croatian.
Edizzjoni speċjali ta’ Antenni Suspettużi għadha kif ħarġet (Ottubru 2023) Niltaqgħu mal-mistiedna tagħna f’Żagreb, il-Kroazja, li qed jattendu għall-Festival tal-Letteraturi Żgħar li din is-sena huwa ddedikat lil-letteratura Maltija. Adrian Grima,…