Romarin à Strasbourg
Le lundi 23 février 2026, j’ai été l’invité d’une rencontre de poésie à la Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg , organisée par la Maison de la Poésie de Strasbourg.…
Le lundi 23 février 2026, j’ai été l’invité d’une rencontre de poésie à la Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg , organisée par la Maison de la Poésie de Strasbourg.…
Translating Europe Workshop Il-konferenza “Togħma u Traduzzjoni” ta’ nhar is-Sibt, 6 ta’ Diċembru 2025, ħadet spunt mir-reġistrazzjoni tal-ġbejna tan-nagħaġ fl-2025 bħala DOP (jew Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta) biex tiddiskuti r-relazzjoni…
Nhar is-Sibt 27 ta’ Settembru 2025, fil-Palazz tal-Gran Mastru, il-Belt Valletta, qrajt verżjoni bil-Malti ta’ tliet kitbiet ta’ Palestinjani minn Gaża. Il-kitbiet ħadthom mill-ktieb editjat minn Aldo Nicosia, Ho ancora…
Nhar is-Sibt 2 ta’ Awwissu 2025, waqt il-Palk Ħieles li sar fl-istabbiliment Victoria Central it-Tokk, fir-Rabat Għawdex, qrajt verżjoni bil-Malti tal-ewwel żewġ kitbiet ta’ Palestinjani taħt in-nar f’Gaża mill-ktieb Ho…
Din hija ġabra tal-punti li għamel Adrian Grima, Kap tad-Dipartiment tal-Malti, fl-interventi tiegħu fit-Translating Europe Workshop dwar Il-Malti u t-Traduzzjoni li saret fl-Aula Magna, Valletta Campus, is-Sibt 9 ta Diċembru…
My book Che farai al termine della notte?, with translations into Italian from the original in Maltese (Klin u Kapriċċi Oħra, Klabb Kotba Maltin, 2015) by Virginia Monteforte and published…
Kitba ta’ Yana Psaila Bi pjaċir inħabbar li l-poeżija Maltija tiġi maqluba f’aktar lingwi u ppubblikata f’aktar pajjiżi tad-dinja! Fil-gazzetta letterarja popolari tar-Repubblika tal-Belarus “Літаратура і мастацтва” (Il-Letteratura u l-Arti)…
In May 2024 I was invited to take part in the VIIIth edition of the Festival Internacional de Poesia Los Confines in Gracias and Copán Ruinas in the state of…