Winning the Premio Rilke 2024
My book Che farai al termine della notte?, with translations into Italian from the original in Maltese (Klin u Kapriċċi Oħra, Klabb Kotba Maltin, 2015) by Virginia Monteforte and published…
My book Che farai al termine della notte?, with translations into Italian from the original in Maltese (Klin u Kapriċċi Oħra, Klabb Kotba Maltin, 2015) by Virginia Monteforte and published…
Ilbieraħ kelli x-xorti nattendi t-tnedija tal-ġabra ta’ esejs ta’ Kurt Borg Sens ta’ Ħarifa fil-binja eleganti tal-Valletta Contemporary. Din hija pubblikazzjoni oħra tal-Klabb Kotba Maltin fi żmien meta, kif naħseb…
Adrian Grima’s collection of poems translated into Italian by Virginia Monteforte with support from the National Book Council (Malta) and published by Edizioni Mesogea Culture Mediterranee, Che farai al termine…
Kuntent li l-ktieb tiegħi Daħlet ix-Xilep. Kontralimerikki tal-Pandemija (KKM 2023) huwa fost it-tliet kotba nnominati għall-Premju Nazzjonali tal-Ktieb 2024 fil-kategorija tal-poeżija. Il-kotba finalisti l-oħrajn huma The Bell ta’ Maria Grech…
Kitba ta’ Yana Psaila Bi pjaċir inħabbar li l-poeżija Maltija tiġi maqluba f’aktar lingwi u ppubblikata f’aktar pajjiżi tad-dinja! Fil-gazzetta letterarja popolari tar-Repubblika tal-Belarus “Літаратура і мастацтва” (Il-Letteratura u l-Arti)…
My book chapter on “Elusive Mediterraneans: Reading Beyond Nation,” which deals with conceptions and representations of the Mediterranean in Maltese literature, but also questions notions of “Mediterranean Literature,” has been…
Dan l-aħħar Sergio Grech stedinni biex nieħu sehem fil-programm tiegħu “Fejn Mort Skola?” fuq Campus FM 103.7FM.
Adrian Grima, Leanne Ellul, Nadia Mifsud, and Karl Schembri at Booksa in Zagreb to launch an anthology of contemporary Maltese poetry translated into Croatian.